The third phase was a final check carried out by suitable experts who were native speakers of the languages the Treaty and Te Tiriti were translated into. In other words, a Russian expert reviewed the two translations into Russian, while a Thai jurist reviewed the two translations into Thai. Stage 3 is a final step that ensures that the translations are of the highest quality possible.
Now that all 30 languages have gone through this process, and 60 high quality translations have been produced, they have been collated into a book. Specialists in multilingual desktop publishing will collaborate to ensure the correct rendering and layout of all translations.