Indonesian translators

Each translation of the Treaty and Te Tiriti was drafted by a minimum of three translators. These translators first worked individually, and then together, to create the translations of the Treaty and Te Tiriti. These translations were then reviewed by independent reviewers to ensure the highest possible quality.

All of the Indonesian translators are listed in the Treaty Times Thirty book. Translators who chose to be included on the website are also listed below.

Alicia Jauhari, Indonesian translator

Alicia Jauhari

Alicia is a freelance translator for English, Indonesian, Japanese, and occasionally Korean. She has translated articles, mobile apps, lectures, and websites for usage in various fields including but not limited to medicine, technology, tourism, hospitality, commerce, as well as philosophical and language study.

Hailing from Indonesia, Auckland has been her home away from home for the past 3 years. She is passionate about languages and New Zealand.

Find out more about Alicia here.

Indonesian_M Iwan Munandar (209x250)
M Iwan Munandar, Indonesian translator

M Iwan Munandar

Iwan works on the translation, editing, and localization of Indonesian/Javanese and English language pair. His specializations include business, finance, law and management. He gained a lot from the experience of becoming both a translator and copywriter in a marketing-communications agency. Iwan obtained a BA in English (Universitas Jember, Indonesia) and Master of Applied Linguistics (The University of Queensland, Australia), and is now pursuing a PhD in Applied Linguistics (Victoria University of Wellington, New Zealand). His passion for language and intercultural communication is manifested in translation and any creative linguistic endeavour.

Iwan holds membership in local and international professional associations, including the Association of Indonesian Translators (HPI), American Translators Association (ATA), New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI), and International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI). He is also a full member of the UK-based Chartered Institute of Linguists (MCIL) and ProZ Certified PRO Network. With over 15 years of experience, Iwan’s solid academic and professional background is the backbone to assure high standards of profession and translation.

ProZ profile:

Venessa Setiawan, Indonesian translator

Venessa Setiawan

Venessa is originally from Jakarta, Indonesia but grew up in Auckland, New Zealand. She graduated from the University of Auckland with a major in Japanese and a minor in Psychology, where prior to graduating she spent a couple of years in Japan, studying the language and teaching English. She is currently working as an Academic and Career Support Coordinator in one of the biggest private tertiary education providers in Auckland, NTEC. There, she provides assistance to international students with their Academic English and future employment.