The Treaty Times 30 project was launched within the New Zealand Society of Translators and Interpreters on 2 December 2015, with a call for participation sent to all members. To guarantee the quality of translations produced, the organising committee has determined that a minimum of 3 entries per language are required for a language to qualify. This effectively means that at least 90 translators are needed to ensure the project’s success.
As of yesterday, 78 translators expressed interest in the project, covering 25 languages: Afrikaans, Arabic, Bislama, Chinese, Dutch, Esperanto, Farsi, French, German, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Javanese, Korean, Nepali, Norwegian, New Zealand Sign Language, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Tetum, Turkish, and Vietnamese. 29 entries have been received so far.
The organising committee has now opened participation to non-NZSTI members. Are you a translator, or a translation student? If so, we’d love to hear from you.